Zelda: Breath of the Wild, scovate alcune differenze tra la versione inglese e giapponese

Avatar

a cura di Marcello Paolillo

Senior Staff Writer

The Legend of Zelda: Breath of the Wild è uno dei giochi più importanti della passata stagione, ma a quanto pare il titolo non sembra non voler far parlare di sé. Stando infatti a quanto trapelato in rete, sembra che ci siano delle grosse differenzi tra i testi della versione inglese e quella giapponese, relativamente alle sequenze che interessano lo scontro finale del gioco. Poco sotto, il testo completo (attenzione agli spoiler
, chiaramente):Inglese:”He has given up on reincarnation and assumed his pure, enraged form.”Giapponese:”This form was born from his obsessive refusal to give up on revival…”Inglese:”Although Ganon is gone for now, there is still so much more for us to do.”Giapponese:”the threat of Calamity is gone.” Che ne pensate? Ricordiamo che per tutte le notizie su Zelda potete controllare la nostra scheda dedicata al gioco!Fonte: GoNintendo