Speciale Hideo Kojima

A cura di (Pregianza) del

Parigi - Nella romantica Parigi, in una casa in centro completamente insonorizzata e dall'atmosfera paradisiaca, siamo andati a trovare nientepopodimeno che Hideo Kojima, il papà di Metal Gear Solid, impegnato in una lunga serie di interviste. Accoppiati a un altro nostro collega, ci siamo confrontati con un Kojima rilassato e sicuro, che non ha mancato di rilasciare qualche dichiarazione molto interessante tra un sorso di caffè e l'altro.

SG: I Metal Gear hanno da sempre una struttura molto precisa, matematica, sono esempi di fine game design nella loro linearità. Non sei preoccupato del fatto che la nuova struttura open world possa rovinare tutto questo, perdendo elementi come le boss fights o i momenti umoristici?
HK: Sì, all'inizio, quando abbiamo cominciato a creare Metal Gear Solid V: Ground Zeroes, eravamo molto preoccupati per la nuova visione e la creazione di un titolo open world. Non è però una cosa allarmante per noi, perché ora hai una grande libertà di controllo del tuo personaggio, eppure le missioni sono molto chiare, sai esattamente cosa devi fare e spetta solo a te trovare il modo di farlo. Se ci pensi in questo modo, il gioco non è poi così differente dai vecchi episodi.
Penso che la tua impressione sul fatto che il gioco sia molto differente dipenda dallo storytelling, hai tante missioni da completare, è un po' come una serie tv, quando completi una missione è come un episodio, e quando raggiungi tutti gli obiettivi di una missione ottieni una storia completa. 

SG: Con il nuovo Fox Engine ci è sembrato che volessi prendere il totale controllo sulla regia del gioco, non sembra esserci più interattività durante le cutscene. Hai voluto imporre maggiormente la tua visione e la tua regia con l'ausilio del nuovo engine?
HK: Quando compari la regia ai vecchi episodi, in realtà l'unica cosa che è cambiata è il Fox Engine, che è molto più efficiente rispetto ai motori passati.
Quando usi il Fox Engine diventa molto facile creare nuovi design, nuove ambientazioni, e diventa anche più facile per me concedere a un eventuale nuovo regista di creare nuovi giochi per la licenza.

SG: Quanto è importante il sonoro nel gioco, considerando che è cambiata persino la voce del protagonista in questo episodio?
HK: Per me è come nel cinema, il sonoro fa l'ottanta per cento di un film. E' un mondo aperto, quindi abbiamo avuto bisogno di effetti sonori fantastici per aiutarci a creare cose nuove. Il sonoro è come un trucco, perché con un suono puoi far credere ai giocatori che ci siano delle cose anche se non possono vederle, e anche per questo per noi è estremamente importante fare un gran lavoro nel sound design. 
Per quanto riguarda il cambio della voce: con le nuove tecnologie ora siamo in grado di esprimere le emozioni non solo con la voce, ma anche con l'espressività dei volti. Il tema principale questa volta è la vendetta, e finora le emozioni di Snake non potevano corrispondere alle parole, ma adesso che le emozioni possono venir espresse anche con i volti avevamo bisogno di un vero attore,  non solo di un doppiatore. Per questo abbiamo deciso di usare Mr. Sutherland.

SG: Sappiamo che hai un'opinione molto positiva della funzionalità Share delle nuove console, volevamo sapere se avessi piani particolari a riguardo.
HK: Sì penso che lo sharing sia molto importante, ed è anche per questo che abbiamo creato un gioco open world. Ci sono tanti tipi di videogiocatori e diversi stili di gioco, se devi andare dal punto A al punto B le persone lo faranno in tanti modi diversi. Lo sharing è importante perché tramite esso puoi mostrare ad altre persone il tuo modo di raggiungere l'obiettivo, e probabilmente sarà diverso da quello dei tuoi amici. Diventa più divertente per tutti. Con giochi lineari c'è solo un modo di risolvere il problema, e se metti il tuo playstyle online tutti risolveranno il problema allo stesso modo, l'unica differenza sarà l'abilità del giocatore. Con un open world ci sono centinaia di modi per risolvere i problemi, e penso sia un modo “nuovo” di pensare all'intrattenimento.

SG: Abbiamo notato che il tono del gioco è più dark e tragico rispetto al passato, per quale motivo avete fatto questa scelta narrativa?
HK: Questo episodio è la storia di come Snake è diventato Big Boss, ed è importante per me spiegare alla gente come questo eroe è diventato un malvagio per il mondo intero. Perciò deve diventare una una storia molto drammatica.

SG: Sei preoccupato per la continuità della storia della Metal Gear Saga? Non credi che questa trama già incredibilmente complessa possa complicarsi eccessivamente con l'aggiunta di nuovi personaggi ed eventi?
HK: Sto cercando di creare una saga completa, ma la complessità non è un problema perché se anche non si conosce a dovere la saga di Metal Gear non c'è bisogno di andare in panico con metal Gear Solid V. E' una storia molto semplice, una storia di vendetta. Qualcuno si farà male, e tu dovrai vendicarti, questo tipo di trama permette di apprezzare in più modi Metal Gear Solid.
Scrivi un commento
Per commentare occorre essere utenti registrati.
Se non hai un account clicca qui per registrarti oppure clicca qui per il login.
    Commenti: 34 - Visualizza sul forum
  • Darkobra
    Livello: 2
    Post: 193
    Mi piace 2 Non mi piace 0
    Sembro pazzo se dico che vorrei l'audio originale in cui si sente Kojima che parla in giapponese? XD
  • Pregianza
    Livello: 7
    Post: 6342
    Mi piace 0 Non mi piace 0
    Originariamente scritto da Maurigno78
    ma son l'unico ad aver letto la recensione stamattina? ora è scomparsa.. non la trovo


    è in home in prima posizione

  • Livello: 5
    Post:
    Mi piace 0 Non mi piace 0
    ma son l'unico ad aver letto la recensione stamattina? ora è scomparsa.. non la trovo
  • avvelenamento
    Livello: 3
    Post: 1745
    Mi piace 1 Non mi piace -1
    vabbè se per questo pure gli italiani quando parlano inglese si sente che nn è una parlata da "madrelingua". Avendo vissuto in inghilterra per un pò, ti posso assicurare che come in italia abbiamo i vari biscardi, leone di lernia, luca giurato etc... anche lì nn è che tutti siano ferratissimi con la grammatica. I giapponesi ce l'hanno da millenni la puzza sotto al naso quando si tratta di confrontarsi con realtà diverse dalla loro... lo schema mentale è facile da intuire: io kojima sono la star sotto i riflettori e tutta l'attenzione è rivolta su di me, io parlo giapponese per principio, sono gli altri che devono trovare il modo di capirmi. Come arretratezza mentale nn siamo lontani dall'americano medio che si sorprende quando và in europa e vede che viene usato il SI e non il sistema imperiale o dal calabrese/pugliese/napoletano medio che quando si trasferisce al nord continua a parlare ancora come dalle sue parti (senza offendere nessuno visto che sono meridionale pure io).
  • Pregianza
    Livello: 7
    Post: 6342
    Mi piace 1 Non mi piace 0
    Originariamente scritto da avvelenamento
    scusa ma che ragionamento è? se uno capisce una lingua quando la ascolta vuol dire che poi sà usarla per parlare... hai mai visto uno che capisce l'italiano e poi nn sà parlarlo? il problema è che i giapponesi hanno ancora uno spiccato senso nazionalistico, quando parlano cn gente non giapponese pretendono che siano gli altri ad adeguarsi alla loro lingua e non il contrario.


    No hanno proprio barriere linguistiche atroci quando si tratta di accento e grammatica inglese. Faticano brutalmente a parlarlo, e si inceppano di brutto anche quando lo conoscono, salvo rari casi.
  • avvelenamento
    Livello: 3
    Post: 1745
    Mi piace 1 Non mi piace -3
    Originariamente scritto da Pregianza
    Lo capisce, infatti comprende chiaramente le domande senza bisogno del traduttore, ma non lo parla bene, quindi si affida ad altri per le risposte


    scusa ma che ragionamento è? se uno capisce una lingua quando la ascolta vuol dire che poi sà usarla per parlare... hai mai visto uno che capisce l'italiano e poi nn sà parlarlo? il problema è che i giapponesi hanno ancora uno spiccato senso nazionalistico, quando parlano cn gente non giapponese pretendono che siano gli altri ad adeguarsi alla loro lingua e non il contrario.
  • Pregianza
    Livello: 7
    Post: 6342
    Mi piace 1 Non mi piace 0
    Originariamente scritto da Markedge
    Pregi, ma a pelle come t'è sembrato.....un po titubante e preoccupato per questo nuovo titolo (specie dopo i voti delle review estere per ora nn proprio esaltanti.....ma per via più che altro dell'operazione commerciale) oppure l'hai trovato bello fiducioso? Sempre se siriesca ad interpretare un tipo del genere


    Lui è sempre bello fiducioso
  • Markedge
    Livello: 7
    Post: 9759
    Mi piace 2 Non mi piace 0
    Pregi, ma a pelle come t'è sembrato.....un po titubante e preoccupato per questo nuovo titolo (specie dopo i voti delle review estere per ora nn proprio esaltanti.....ma per via più che altro dell'operazione commerciale) oppure l'hai trovato bello fiducioso? Sempre se siriesca ad interpretare un tipo del genere
  • SCANK92
    Livello: 2
    Post: 21
    Mi piace 2 Non mi piace 0
    Originariamente scritto da Pregianza
    ehm, ero lì io a intervistarlo. Le domande son le mie


    ke onore hai avuto!!! ti invidio ke cazz!!!!
  • Tebe87
    Livello: 5
    Post: 608
    Mi piace 3 Non mi piace 0
    Complimenti bell'intervista
  • corey91
    Livello: 6
    Post: 90
    Mi piace 2 Non mi piace 0
    complimenti per le domande le ho trovate molto interessanti, soprattutto non sono andate a parare i soliti argomenti che vengono chiesti in continuazione
  • gigaman2
    Livello: 1
    Post: 320
    Mi piace 0 Non mi piace -4
    a proposito.. attenzione SPOILER!!
    ma LOL:

    http://www.videogamer.com/pc/metal_gear_solid_ground_zeroes/features/article/mgs5_ground_zeroes_guide_how_to_speed_run_it_in_10_minutes.html
  • Pregianza
    Livello: 7
    Post: 6342
    Mi piace 10 Non mi piace -1
    Originariamente scritto da Pinmax86
    Pregi ha "solo" doppiato in italiano.... Non fatto domande


    ehm, ero lì io a intervistarlo. Le domande son le mie
  • FireZdragon
    Livello: 9
    Post: 3375
    Mi piace 4 Non mi piace 0
    Originariamente scritto da Pinmax86
    Pregi ha "solo" doppiato in italiano.... Non fatto domande


    le domande sono di pregi eh
  • Tahva
    Redattore
    Mi piace 8 Non mi piace 0
    Pregi, lo sai che ti odio/invidio? u.u
caricamento in corso...
SpazioGames.it - Testata giornalistica registrata presso il Tribunale di Monza dal 22/02/2008 con autorizzazione n.1907
© 1999 - 2012 GALBIT SRL TUTTI I DIRITTI RISERVATI - P.IVA 07051200967
Spaziogames.it si avvale di cookie per le finalità illustrate nella privacy policy. Se accedi a un qualunque elemento sottostante acconsenti a utilizzarli.