Una traduzione amatoriale in italiano per The Walking Dead: Michonne

La localizzazione dei videogiochi di Telltale Games è spesso un punto dolente per la comunità dei videogiocatori italiani, che in caso di poca dimestichezza con l'inglese si ritrovano davanti a dei titoli praticamente inaccessibili. Generalmente, arrivano quindi delle traduzioni amatoriali, che offrono una possibilità di fruizione anche ai non anglofoni. La procedura è in corso anche per The Walking Dead: Michonne, la recente mini-serie della software house, che sta venendo tradotta dal Team Super Game.



Ecco il post pubblicato su Facebook dagli autori, che hanno lavorato anche a Game of Thrones e King's Quest:



Attendiamo quindi ulteriori dettagli sul progetto. Intanto, per quanti di voi la lingua straniera di un videogioco è un ostacolo o comunque un fastidio che vi spinge a non acquistare un titolo?
Data di uscita: 23 febbraio 2016
Scrivi un commento
Per commentare occorre essere utenti registrati.
Se non hai un account clicca qui per registrarti oppure clicca qui per il login.
    Numero commenti: 4
  • fireradeon
    fireradeon
    Livello: 1
    Post: 92
    Mi piace 3 Non mi piace 0
    Sono molto bravi. Ho giocato a Game of Thrones con la loro traduzione e mi sono trovato benissimo. Cos'altro dirgli se non GRAZIE!!
  • #peppino@
    #peppino@
    Livello: 2
    Post: 211
    Mi piace 0 Non mi piace 0
    Originariamente scritto da SimpalleoMan

    Questa cosa dovrebbe essere fatta da chi viene pagato per fare ciò, non da persone normali; ormai Telltale è un team abbastanza influente nel mercato, una cavolo di traduzione letteraria potrebbero anche farla, visto che poi il prodotto lo paghiamo.
    E già, potrebbero cominciare a prendere in considerazione i sottotitoli in italiano direttamente loro, e invece ci ritroviamo sempre a dover attendere attendere qualche anima pia esperta che lo faccia, speriamo che in futuro provvedano, ormai sono un team che sviluppato ottimi lavori!!
  • #peppino@
    #peppino@
    Livello: 2
    Post: 211
    Mi piace 2 Non mi piace 0
    Originariamente scritto da SimpalleoMan

    Questa cosa dovrebbe essere fatta da chi viene pagato per fare ciò, non da persone normali; ormai Telltale è un team abbastanza influente nel mercato, una cavolo di traduzione letteraria potrebbero anche farla, visto che poi il prodotto lo paghiamo.
    E già, potrebbero cominciare a prendere in considerazione i sottotitoli in italiano direttamente loro, e invece ci ritroviamo sempre a dover attendere attendere qualche anima pia esperta che lo faccia, speriamo che in futuro provvedano, ormai sono un team che sviluppato ottimi lavori!!
  • SimpalleoMan
    SimpalleoMan
    Livello: 6
    Post: 1113
    Mi piace 4 Non mi piace 0
    Questa cosa dovrebbe essere fatta da chi viene pagato per fare ciò, non da persone normali; ormai Telltale è un team abbastanza influente nel mercato, una cavolo di traduzione letteraria potrebbero anche farla, visto che poi il prodotto lo paghiamo.
caricamento in corso...
SpazioGames.it - Testata giornalistica registrata presso il Tribunale di Monza dal 22/02/2008 con autorizzazione n.1907
© 1999 - 2012 GALBIT SRL TUTTI I DIRITTI RISERVATI - P.IVA 07051200967
Spaziogames.it utilizza i cookie per assicurarti la miglior esperienza di navigazione. Se desideri maggiori informazioni sui cookie e su come controllarne l'abilitazione con le impostazioni del browser accedi alla nostra Cookie Policy.