Questo sito si avvale di cookie per le finalità illustrate nella privacy policy. Effettuando un'azione di scroll o chiudendo questo banner, presti il consenso all'uso dei cookie OK
Nomi americani per <b>Bianco e Nero</b>

Nomi americani per Bianco e Nero

Pokémon Bianco e Nero

NDS

Gioco di ruolo

Completamente in italiano

Nintendo

4 marzo 2011

A cura di Marco “Dr. Frank N Furter” Pellini del 14/01/2011
Avvicinandosi all'uscita europea del nuovo gioco dedicato ai piccoli mostri, vengono svelate le traduzioni dei nomi giapponesi e delle mosse utilizzate. IGN ha rilasciato informazioni molto dettagliate su alcuni di essi. Il pokémon Musharna (con l'abilità Dream Mist) mantiene il nome originale mentre i seguenti pokémon hanno ricevuto la traduzione occidentale:

Cofagrigus (Desukan) con l'abilità Mummy
Drilbur (Moguryuu) con Sand Force
Axew [a-zoo] (Kibago) con Dual Chop
Woobat (Koromori) con Heart Stamp
Patrat (Minezumi) con After You
Gothitelle (Gochiruzeru) con
Reuniclus (Rankurusu) con Overcoat
Braviary (Wargle) con Sky Drop

Fennel (Mokomo) è invece la traduzione di uno dei protagonisti della storia.