Atlus si scorda di tradurre alcune frasi di Shin Megami Tensei IV: Apocalypse

Atlus, come segnalato da alcuni utenti Reddit, non ha tradotto alcune frasi di Shin Megami Tensei IV: Apocalypse nella localizzazione del gioco per il pubblico degli Stati Uniti, pubblicato negli USA proprio quest’oggi. La software house, in un post pubblicato sul proprio blog, ha ammesso l’errore chiedendo scusa a tutti gli utenti.

In primo luogo, siamo umani. Questo è importante quindi, prima di iniziare a scrivere commenti pieni di rabbia, ricordatevi questo punto” ha spiegato Atlus che ha aggiunto come questi dialoghi appaiano in casi molto particolari che non sono mai stati incontrati durante la fase di test. É probabile quindi che un giocatore, portando a termine Shin Megami Tensei IV: Apocalypse non incontri mai queste frasi.
Altus ha voluto ribadire le proprie scuse garantendo di essere al lavoro per cercare di sistemare questo piccolo problema.
Data di uscita: Fine ottobre 2014 Europa - 23 Maggio 2013 JAP - 16 Luglio 2013 USA - 10 febbraio 2016 (Final, Giappone) - 20 settembre 2016 (Apocalypse - USA) - 9 dicembre 2016 Italia
Scrivi un commento
Per commentare occorre essere utenti registrati.
Se non hai un account clicca qui per registrarti oppure clicca qui per il login.
    Numero commenti: 5
  • T87
    T87
    Livello: 4
    Post: 3943
    Mi piace 1 Non mi piace 0
    mi ricordo ai tempi, mi capitò la stessa cosa con "Paperino: Operazione Papero" per PS1.
  • eren
    eren
    Livello: 1
    Post: 54
    Mi piace 1 Non mi piace 0
    Originariamente scritto da Darkside00x

    La verità è che alla atlus è sempre importato poco delle traduzioni. Sono umani, è vero, ma certi errori da parte di "professionisti" non si possono proprio vedere: noi a 'sti qua li paghiamo, e nemmeno poco dato quanto costano i giochi. Spero che la cosa sia risolvibile tramite una patch.
    Concordo. Fosse stata una traduzione amatoriale ci sarebbe stato "sì vabbé, ringrazia che l'hanno tradotto", ma con dei professionisti è inaccettabile.
  • Darkside00x
    Darkside00x
    Livello: 2
    Post: 202
    Mi piace 2 Non mi piace 0
    La verità è che alla atlus è sempre importato poco delle traduzioni. Sono umani, è vero, ma certi errori da parte di "professionisti" non si possono proprio vedere: noi a 'sti qua li paghiamo, e nemmeno poco dato quanto costano i giochi. Spero che la cosa sia risolvibile tramite una patch.
  • Stein
    Stein
    Livello: 4
    Post: 664
    Mi piace 0 Non mi piace 0
    Vabbè, può succedere dai
  • SP3TTR0
    SP3TTR0
    Livello: 4
    Post: 287
    Mi piace 1 Non mi piace 0
    Allora, prima di tutto voglio dire che è meglio evitare il link di reddit dato che sembra contenere spoiler e anche piuttosto pesanti il link, da quanto ho letto nei commenti (ho evitato del tutto quelli che accennavano anche solo minimamente alla storia). Detto questo, capisco che errori del genere possano succedere, però sarebbe meglio non accadessero proprio (anche perchè non sembra che sia la prima volta che succede ad un SMT una cosa simile). Spero soltanto che la cosa venga risolta in tempo per la release qui da noi.
caricamento in corso...
NEWS SUCCESSIVE
SpazioGames.it - Testata giornalistica registrata presso il Tribunale di Monza dal 22/02/2008 con autorizzazione n.1907
© 1999 - 2012 GALBIT SRL TUTTI I DIRITTI RISERVATI - P.IVA 07051200967
Spaziogames.it utilizza i cookie per assicurarti la miglior esperienza di navigazione. Se desideri maggiori informazioni sui cookie e su come controllarne l'abilitazione con le impostazioni del browser accedi alla nostra Cookie Policy.